пятница, 5 июня 2020 г.

СОС МОВСИСЯН: "ВОЙНА КАЗАЛАСЬ ВЕЧНОЙ"

«Страшная зима была, очень холодная, — вспоминает Сос Михайлович. — Врезалось в память, как на лету замерзали птицы и падали. А мы — всё-таки южане, даже не представляли, что мороз может быть настолько суровым».

Соса Михайловича Мовсисяна, невероятно позитивного и творчески активного человека, все знают как Заслуженного журналиста, автора многочисленных статей и книг, также его имя связывают с Комитетом печати Армении, который он возглавлял на протяжении десяти лет, и издательством «Луйс». Но за этой активной деятельностью и природной скромностью героя нашего очерка на второй план отходит другая история, не менее важная, а, может, даже более ценная — это боевой путь Соса Михайловича. Он прошёл Великую Отечественную войну с 1942 года до Победы. Родился он в 1923 году. В 1941 году с отличием окончил Севанскую среднюю школу и год проработал учителем математики. В 1942 году его призвали в армию. Был командиром взвода, затем начальником штаба батальона. Награжден орденом Красной Звезды, орденом Отечественной войны I степени и многочисленными медалями. С 1945-го до 1947 года служил в Германии. Был демобилизован из армии в звании капитана, после чего вернулся на родину — в Армению.




Сос Мовсисян в годы войны. Из архива Соса Мовсисяна

воскресенье, 3 мая 2020 г.

РИА Новости: Российско-армянский университет опубликовал ко Дню Победы сборник воспоминаний ветеранов


* АРМЕНИЯ * ВЕТЕРАНЫ * ВОСПОМИНАНИЯ * КНИГА *
ЕРЕВАН, 3 мая - РИА Новости. Российско-армянский университет опубликовал на своем сайте в преддверии 75-летия Победы сборник очерков, основанных на воспоминаниях армянских ветеранов Великой Отечественной войны.

Онлайн-версия книги "Голоса бессмертия. Воспоминания армянских ветеранов Великой Отечественной войны" журналиста и писателя Елены Шуваевой-Петросян опубликована на сайте РАУ в воскресенье. На сайте отмечается, что "это сборник очерков, основанный на воспоминаниях армянских ветеранов Великой Отечественной войны, дань памяти всех, кто с готовностью встал на защиту Родины, кто ковал победу плечом к плечу с боевыми товарищами – представителями разных народов, кто отстоял мир для будущих поколений".

В книгу вошли очерки о ветеранах войны Петросе Петросяне, Розалии Абгарян, Сурене Мирзояне, Сурене Оганесяне, Андранике Мнацаканяне и других. Большинство очерков построены на интервью с героями, которые были сделаны Шуваевой-Петросян в разные годы.

ГОЛОСА БЕССМЕРТИЯ



На сайте Российско-Армянского университета опубликована книга «ГОЛОСА БЕССМЕРТИЯ. Воспоминания армянских ветеранов Великой Отечественной войны».
Это сборник очерков, основанный на воспоминаниях армянских ветеранов Великой Отечественной войны,  — дань памяти всех, кто с готовностью встал на защиту Родины, кто ковал победу плечом к плечу с боевыми товарищами – представителями разных народов, кто отстоял мир для будущих поколений. 
В книгу вошли очерки о Петросе Арташесовиче Петросяне, Розалии Сергеевне Абгарян, Сурене Гарегиновиче Мирзояне,  Сурене Еремовиче Оганесяне, Андранике Арменаковиче Мнацаканяне и других. 
Издание подготовлено к печати в рамках мероприятий Российско-Армянского университета  по празднованию 75-летнего юбилея нашей великой Победы.


вторник, 8 октября 2019 г.

"Литературная газета" (№ 41 (6708) (08-10-2019). Припомни, поднимаясь ввысь, свой сокровенный час

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / ПОЭТЫ КЛУБА ПИСАТЕЛЕЙ КАВКАЗА

Елена Шуваева-Петросян,Армения

Карсская1 сура

Если бы по воле Божьей
я родилась в твоём старом и пыльном городке,
на улицах которого продают поношенную обувь
и чистильщики до блеска натирают ботинки
важным в своей усатости эфенди,
то любила бы тебя до скончания века,

вторник, 21 мая 2019 г.

Вместе охранять границу: Гюмрийский погранотряд отмечает 95-летие


Вместе охранять границу: Гюмрийский погранотряд отмечает 95-летие
Май 21, 2019
100


20 мая Ленинаканский (Гюмрийский) Краснознаменный погранотряд отмечает 95-летие. В рамках празднования прошел день открытых дверей, организованный Пограничным управлением ФСБ России в Армении. Журналисты из Еревана и Гюмри побывали на заставе в населенном пункте Ахурик.

вторник, 23 апреля 2019 г.

ГЛАЗАМИ 35-ГО ИЗ СПИСКА «ВРАГОВ АРМЯНСКОГО НАРОДА»


 Недавно армянскую общественность (и не только армянскую, что не очень хорошо отражается на имидже страны!) взбудоражили списки «врагов народа» или, как еще их называют, «расстрельные списки», которые получили широкое распространение в сети Фейсбук. В связи с этим вспоминается мультфильм про «Козленка, который умел считать до десяти»... Правда, в данном случае автор, хоть и не обладает таким элементом культуры как грамотность, но умеет считать до 159.   Именно столько человек попали в список «врагов народа», то есть тех, кто открыто или «якобы», по разумению составителя, не поддерживает армянского премьер-министра, «противится» созданию Новой Армении и демократии.

среда, 17 апреля 2019 г.

Планета по имени Харберд

APRIL 16, 2019



Планета по имени Харберд… Не ищите эту планету в Солнечной системе, не ищите эту планету ни в каких других планетарных системах. Она здесь, на Земле. Речь идёт о специализированном детском доме в селе Харберд в Армении, где на днях с акцией милосердия побывали представители посольства РФ, Россотрудничества в Армении и Центра развития гражданского участия.

Армения, охваченная Тотальным диктантом-2019


Апр 16, 2019



13 апреля весь мир писал Тотальный диктант по русскому языку. Армения в этом году побила результаты предыдущих лет, собрав на 6 площадках в Ереване, Гюмри и Ванадзоре около 500 человек. Организатором акции является фонд поддержки языковой культуры граждан «Тотальный диктант», расположенный в Новосибирске. В Армении проект реализуется Российским центром науки и культуры в Ереване и филиалом РЦНК в Гюмри.

вторник, 19 февраля 2019 г.

АРМЯНСКИЙ ГАМПР ЗАВОЁВЫВАЕТ МИР

Гампр — аборигенная порода собак Армянского нагорья, которую создала и сохранила нам сама природа. Каждый армянин, который имел честь держать или общаться с Гампром, будь то пастух, царь, ведущий в бой войско, в первых рядах которого шли Гампры в кольчугах, или простой любитель-собаковод знает, что нет на свете собаки, преданнее, чем Гампр. Но в наши дни армянам пришлось побороться за эту собаку. 
В советский период, когда стиралось все национальное, эту породу, как говорится, под одну гребёнку, занесли в список кавказских овчарок, а точнее — указывали как-короткошёрстная кавказская овчарка.

Остров Ахтамар: земля Армянской славы

Древняя армянская земля – остров Ахтамар на озере Ван (ныне на территории Турции)… В X - XI веках здесь располагалась резиденция армянских царей династии Арцрунидов. На острове сохранился уникальный памятник армянского средневекового зодчества — церковь Святого креста (915—921, зодчий Мануэл), украшенная фресками и богатейшей резьбой по камню, а также руины порта (X в.). Прислушайтесь, здесь всe – и ветер, и волны – будто бы шепчут: «А-а-ах! Та-а-а-мар!»

Побывав на вершине Арарата и спустившись в Догубаязит (Баязет), мы, недолго думая, направились к озеру Ван. Честно скажу, нет лучше моря для армян, чем озеро Ван, которое больше Севана в два с половиной раза. Здесь, видимо, жива легенда о Ванском чудовище, поэтому тех, кто отваживается зайти в воду, слишком мало. Побережная зона аккуратно прибрана, вдоль береговой линии чайные, небольшие гостиницы и удобные места для кемпинга, оборудованные душевыми, туалетами и раздевалками. Платишь примерно две тысячи драмов и разбиваешь себе палатку на ухоженной территории и пользуешься всеми благами. Питание в кафе значительно дешевле, чем в Ереване. Тарех – рыба, которая водится только в Ване, впрочем, кроме этой живности, там ничего не водится, – очень скромна в размерах. Сейчас в Армении меня спрашивают, ну как на вкус эта рыба. Сразу скажу, поев однажды, вы точно будете знать, что такой вкус только у тареха.

понедельник, 18 февраля 2019 г.

Peoplemedia.am: Անէությունից հարություն առած Արցախի Տիգրանակերտը. Ելենա Շուվաևա

Անէությունից հարություն առած Արցախի Տիգրանակերտը. Ելենա Շուվաևա

  • Փետրվարի 18, 2019, 20:30
Peoplemedia.am-ն իր ընթերցողին է ներկայացնում գրող, բլոգեր, ճանապարհորդող, լեռնագնաց Ելենա Շուվաևա-Պետրոսյանի «Воскресший из небытия Тигранакерт Арцахский» հոդվածի հայերեն թարգմանությունը։
«Թվում է՝ Մեծ Հայքի Արցախ նահանգում գտնվող Տիգրան Երկրորդի (մ․թ․ա․ 1-ին դար)՝ իր անունով  հիմնած հինավուրց քաղաքը անէացել էր՝ դառնալով միֆ, այնպես, ինչպես Ատլանտիդան։ Բայց ոչ, 2005թ․ քաղաքը հայտնաբերեց Արցախի հնագիտական արշավախումբը՝ ԵՊՀ պատմության ֆակուլտետի մշակութաբանության ամբիոնի վարիչ, պատմական գիտությունների դոկտոր, պրոֆեսոր Համլետ Պետրոսյանի ղեկավարությամբ։ 2008 թվականին Տիգրանակերտը հայտարարվեց պետական արգելոց։

вторник, 18 декабря 2018 г.

Արցախյան մառախուղները․Ելենա Շուվաևա-Պետրոսյանի պատմվածքը


Արցախյան մառախուղները․Ելենա Շուվաևա-Պետրոսյանի պատմվածքը
Դեկտեմբերի 18, 2018, 19:10

Գրող, բանաստեղծ Ելենա Շուվաևա-Պետրոսյանը ծնվել ու մեծացել է Ռուսաստանում, բայց մոտ երկու տասնամյակ է՝ ապրում և աշխատում է Հայաստանում։ Ելենան լեռնագնաց է, “Гора” (GORA magazine) ամսագրի գլխավոր խմբագիրը։ Լեռնագնացների և լեռնային տուրիզմի հայկական ֆեդերացիայի անդամ է, ինչպես նաև Ռուսաստանի և Հայաստանի գրողների միությունների անդամ։ Պատերազմի և խաղաղության մասին Ելենայի «Арцахские туманы» լիրիկական պատմվածքը peoplemedia.am-ն իր ընթերցողին է ներկայացնում հայերեն թարգմանությամբ․

понедельник, 17 декабря 2018 г.

ГРОЗНЫЙ ГОРОД



Город Грозный... Для кого-то это просто город, для кого-то, кто даже никогда в нем не бывал, он наделен особым смыслом и переживаниями. Я родилась в Волгоградской области, которая недолгий отрезок времени относилась к Северо-Кавказскому федеральному округу, пока географически не определили, что Волгоград и Астрахань – это не Кавказ. Когда началась первая чеченская война, ребята призывного возраста обязательно попадали в Чечню. Я помню страх ожидания, боль и слезы матерей, когда привозили цинковые гробы.

среда, 12 декабря 2018 г.

Литературный журнал "Буква". Сказка о том, как был спасён армянский Новый год



Жил да был на вершине горы Арарат, там, где вечный лед, добрый старец по имени Каханд. Каждый Новый год он наполнял свой мешок подарками и спускался в долину, где ждали его не только детишки, но и взрослые. Никто уже и не помнил, когда Каханд Папи там поселился, какими путями и откуда пришел. А бог Времени — Жаманак, когда у кого-то возникал такой вопрос, хитро улыбался, мол, зачем вам это знать, главное, что Каханд есть, исполняет желания, дарит радость людям, и продолжал играть со своими клубками: размотает Жаманак белый – наступает День, размотает Жаманак черный – наступает Ночь.

вторник, 11 декабря 2018 г.

Как русский дипломат решил помирить две армянские горы


Статус дипломата, конечно, позволяет путешествовать, но в определенных рамках. Что не скажешь о нашем герое. Дипломат Александр Васильев пять лет проработал в Армении. Завершив свою миссию в стране, дал интервью корреспонденту Армянского музея Москвы Елене Шуваевой-Петросян и рассказал о том, что он знал о стране до поездки, зачем пошел в армянские горы, в частности, на Арагац и Арарат.

понедельник, 10 декабря 2018 г.

В Грозном прошел форум СМИ Северного Кавказа с участием Армении








Участники форума (крайняя справа – Елена Шуваева-Петросян)


С 5 по 6 декабря в Грозном (Чеченская Республика) прошел VI Международный форум СМИ Северного Кавказа. Параллельно с форумом на этих же площадках проходили «Дни PR на Кавказе». В этом году на двух мероприятиях в общей сложности собрались около тысячи журналистов, представителей власти, экспертного и делового сообщества, пресс-служб и блогеров из разных стран. Также на форум была приглашена, как представитель Армении, журналист Армянского музея Москвы — Елена Шуваева-Петросян.

четверг, 6 декабря 2018 г.

БОЛЬШОЙ МОРЕЦ — ЕРЕВАН — МОСКВА

Отрывок из общего материала участников "Школы реальной журналистики" АНО "Русские репортеры" Русские Репортеры.

Я родилась в селе Большой Морец, у которого есть второе название, по храму Святого Покрова, — Морце-Покровское. Я родилась в простом одноэтажном деревенском доме, под крышей и в ставнях которого вили гнезда ласточки. Несмотря на восторги и любовь к все выше взлетающей в небо Москве, я ищу дома, которые ближе к земле.

вторник, 4 декабря 2018 г.

Андрей Битов и Армения: рождение путешественника и жанра путешествий



По сути, Андрей Битов всю жизнь служил одному жанру, жанру путешествия, создавая повести-путешествия и романы-странствия, работал над одной книгой… Как он сам признается, он всегда писал и не писал одновременно, и если сложить все его творчество по количеству затраченного времени, то получится в общем-то года два, а вся жизнь — путешествие и ежедневный анализ взаимоотношений внутреннего и внешнего, прошлого и будущего, пространства и времени. Свои произведения, в условиях цензуры, он нещадно «кромсал» и «штопал», варьируя их по-разному, не подозревая в самом начале творческого пути, что идет к собственной Империи, которая останется даже после того, как Советский Союз развалится; битовская Империя, как Ковчег, причалит к его собственному Арарату. В 60-ом году Битов сказал: «Хорошо бы начать книгу, которую надо писать всю жизнь»… [1, 504] Мысль материализовалась.


среда, 28 ноября 2018 г.

Арцах, Абхазию, Приднестровье и Южную Осетию нельзя считать непризнанными государствами



24 ноября в Степанакерте прошла международная конференция «Государства “де-факто” на постсоветском пространстве. Векторы и перспективы развития», организованная по инициативе университета «Месроп Маштоц» при поддержке Министерства образования, науки и спорта. Координаторами мероприятия выступили профессора университета «Месроп Маштоц» — кандидат педагогических наук, ректор Донара Габриелян и кандидат философских наук, проректор по научной работе и внешним связям Гариб Бабаян. В столице Арцаха (Нагорно-Карабахская Республика) собрались учёные, эксперты и политологи не только НКР и Армении, но и России, Приднестровья, Южной Осетии и Абхазии. Открытие конференции прошло в зале заседаний Национального собрания и продолжилось в стенах университета «Месроп Маштоц».


понедельник, 26 ноября 2018 г.

Армения морская: это вам не шутки!

В генах каждого настоящего армянина живёт память о море. Да, когда-то Армения была страной от моря до моря, и пусть это был недолгий период, нация связана с морем в веках и навеки. Может, именно поэтому так много судостроителей и морских деятелей армянского происхождения, не говоря уже о кораблях армянских купцов, которые вообще не ведали преград.


среда, 21 ноября 2018 г.

Лора Сари — армянский издатель в Стамбуле


С 1993 года, когда группа армянских интеллектуалов создала в Стамбуле издательство «Арас», турецким читателям представлено около 200 наименований книг как на армянском, так и на турецком языках. Каталог издательства богат и разнообразен, в него входят современные и исторические романы, мемуары, академические исследования и забытые классики литературы.

понедельник, 19 ноября 2018 г.

Араратская болезнь и вечный зов




«Я тебя никогда не увижу,
Близорукое армянское небо,
И уже не взгляну, прищурясь,
На дорожный шатер Арарата», —


написал когда-то поэт Осип Мандельштам, прощаясь с Арменией, но мне повезло больше — я каждое утро вижу и армянское небо, и дорожный шатер Арарата.

пятница, 9 ноября 2018 г.

Армянский святой очаг в Твери ЕЛЕНА ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН

На протяжении почти двух тысячелетий Армянская апостольская церковь призывала армян к единению, служила духовным, культурным и образовательным центром. Но самое главное, для многих представителей этой нации, оторванных от исторической родины, церковь была и остается частичкой дома, очагом. Традиционно армяне возводят храмы из особого камня, который добывают в Армении, — розового, терракотового, персикового или абрикосового туфа. И неважно, в какой точке земного шара строится святой дом — они обязательно найдут способ, как доставить туда туф.


Церковь Сурб Арутюн в Твери ©Елена Шуваева-Петросян

среда, 7 ноября 2018 г.

Юрий Рост: армянский портрет на фоне века (7, 2018 Елена Шуваева-Петросян)


Юрий Рост: армянский портрет на фоне века

Многие ереванцы, особенно старшего поколения, выросли вместе с Юрием Ростом. Они с нетерпением ждали его статей, заметок, колонок и фотографий в газетах «Комсомольская правда», «Литературная газета» и во многих других изданиях. А потом Рост начал появляться на телеэкранах. Воспоминания об этом, слова благодарности можно было услышать во время открытия выставки и творческого вечера российского фотографа и журналиста, писателя, актёра, телеведущего Юрия Михайловича Роста в МКДЦ «Дом Москвы» в Ереване.

воскресенье, 21 октября 2018 г.

Открытый урок поэзии на главной вершине Армении- горе Арагац




20 октября в рамках Дней русского слова в Армении и в день 2800-летия Еревана была проведена беспрецедентная акция – восхождение на гору Арагац(3879 м),на вершине которого состоялся Открытый урок поэзии. Инициатива принадежит Российскому центру науки и культуры при поддержке журнала «Гора» и туристической компании Status: Traveller. На гору поднялась группа в сопровождении гидов – альпинистов Елены Шуваевой-Петросян и Эдуарда Осипова.

среда, 17 октября 2018 г.

Молокане — русское лицо Армении

Молокане — представители особой ветви христианства, возникшей в Российском государстве еще в XVIII веке. В Армении молоканские поселения появились примерно в 1830-х годах, когда туда перебрались молокане из Тамбовской губернии [1]. Долгие годы исследователь Иван Яковлевич Семёнов (к слову, сам молоканин), который родился и вырос в Армении, в городке под названием Дилижан, занимался изучением причин исхода молокан и духоборов из родных мест, его интересовали их вера, быт, социально-экономическое положение, взаимоотношения с местным населением. Он считал эту тему интересной как с точки зрения истории русского сектантства, так и с точки зрения политики царизма в отношении окраин Империи и этнической истории Закавказья. Город Дилижан и села в округе некогда были плотно заселены молоканами.



Фотография из архива Ивана Семенова

понедельник, 8 октября 2018 г.

Инна Лиснянская: «Я, дочь армянки…»

2018 год — год 90-летия известной русской поэтессы Инны Лиснянской. Инна Львовна скончалась четыре года назад в Израиле. Казалось бы, какое отношение она имеет к Армении? Но — самое прямое, так сказать, кровное…



Инна Лиснянская в детстве | lisnyanskaya.poet-premium.ru


Инна Лиснянская родилась в 1928 году в Баку. Мать Инны — армянка по национальности, Раиса Сумбатовна Адамова, после развода с первым мужем, сочеталась узами брака вторично и уехала из Азербайджана. Инна осталась с отцом.

вторник, 2 октября 2018 г.

Дети Ра № 7 (165), 2018. ДИАЛОГ: ГОРЬКИЙ И АРМЕНИЯ

Огромное число писателей, художников, музыкантов, актеров могут с гордостью считать своей родиной солнечную Армению. До сих пор на слуху такие гении армянского искусства, как Арам Хачатурян, Александр Арутюнян, Арно Бабаджанян, Мартирос Сарьян, Грант Матевосян и многие другие.
Армения славится не только талантливыми людьми, но способностью оказывать влияние на творчество представителей других стран. Не стала исключением и Россия, которая издавна связана с Арменией исторически и культурно. Многие писатели, поэты, музыканты, художники черпали свое вдохновение в живописных местах Армении. Взаимное влияние двух стран насчитывает уже не одно столетие. Особенно хочется отметить период в начале XX века — Серебряного века русской литературы.
История литературно-культурных отношений XIX–ХХ вв. русского и армянского народов полна таких имен, без которых невозможно представить эти связи. Наиболее широко известными армянской интеллигенции по праву считаются: Александр Пушкин, Лев Толстой, Александр Грибоедов, Антон Чехов, Валерий Брюсов, Сергей Городецкий, Осип Мандельштам, Андрей Белый, Василий Гроссман, Александр Фадеев*. Безусловно, есть еще много настоящих мастеров поэзии и прозы, чьи произведения, честно и душевно воспели дружбу двух народов, единых по духу, позволили русскому читателю всесторонне оценить в своих переводах мощь и богатство армянской поэзии.

среда, 26 сентября 2018 г.

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ВОСПРИЯТИЯ АРМЯНСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО МЫШЛЕНИЯ И ЯЗЫКОВОГО ФЕНОМЕНА В ПОВЕСТИ ЮРИЯ КАРАБЧИЕВСКОГО

Шуваева-Петросян Елена Алексеевна, аспирантка Литературного института им. А. М. Горького, Москва, Россия 

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ВОСПРИЯТИЯ АРМЯНСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО МЫШЛЕНИЯ И ЯЗЫКОВОГО ФЕНОМЕНА В ПОВЕСТИ ЮРИЯ КАРАБЧИЕВСКОГО 
"ТОСКА ПО АРМЕНИИ" Карабчиевский Юрий Аркадьевич (1938-1992) — поэт, прозаик, литературовед, хотя по профессии инженер-электронщик. Работал в биологических и медицинских лабораториях, а с 1974 г. — рабочим по ремонту электронных приборов. Считает себя вечным и постоянным москвичом. Точный и лаконичный стиль его прозаических произведений определен благодаря воздействию технического образования[2]. Опыт подобной работы Карабчиевский считал очень важным для писателя. Плюсов было несколько: жизненный, можно сказать, живой материал, необходимый для творчества, а также избавление от комплекса неполноценности перед людьми других специальностей, потому что писательство не считалось работой. И вот, инженер-электронщик, который не попал ни в Польшу, ни в Венгрию, летит в Армению, считая, что «все взаимосвязано в этом мире» и «где-то там, за Кавказом, в загадочной и вожделенной стране, существующей (для Карабчиевского — прим. авт.) как литературный факт, в городе, выстроенном русскими писателями, — вдруг обнаруживается институт, вполне реальный, какой-нибудь «био-гео» [6]. Незадолго до этого напарник — бригадир Олег — «утешает»: «Не грусти... Ну был я в Венгрии. Ничего хорошего. Жара...» и предлагает Юрию Армению. На что Карабчивеский отвечает: «Ты так не шути. Армения — это слишком серьезно. Для меня Армения знаешь... Лучше не надо» [6]. 

Русские в Армении - МИР 24.

Русские в Армении - МИР 24. Телеканал "Мир" в гостях у Елены Шуваевой-Петросян (см. с 3.35 минуты)

вторник, 25 сентября 2018 г.

Open Eurasian Literature Festival and Book Forum. Охоты на туманы



ЕЛЕНА ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН


Страна : Армения
Родилась в селе Большой Морец Волгоградской области, училась в Москве и Ереване. Живет в России и Армении.
Член Союза литераторов России, Союза писателей Армении, Клуба писателей Кавказа. Член правления общественной организации «Наш дом – Армения». Участвовала в более 50 коллективных сборниках. Печаталась в «толстых» литературных журналах – «Отчий край», «Юность», «День и ночь», «Литературная Армения», «Ренессанс», «Меценат и Мир», «Муза», «Академия поэзии», «Русское поле», «Звезда Востока», «Венский литератор», «Иные берега», «Молодая гвардия», «Нор дар» («Новый век»), «Знамя», «Вайнах», «Эмигрантская лира», «Под небом единым», «Новая юность», «Новая Немига», «Нева» и др., а также в «Литературной газете», «Интеллигенте СПб», «Общеписательской литературной газете», «Литературной России», «Литературном Кавказе», «Литературном Крыме», «Литературном Амшене», «Независимой газете» и др.
Стихотворения, рассказы и статьи Елены переведены на армянский, английский, немецкий, словенский, румынский, узбекский. Переводит с армянского.
Дипломант литературного конкурса им. Я. Корчака (Израиль, Иерусалим, 2006). Дважды лауреат Международного литературного конкурса «Мир без войны и насилия» (Польша, 2011, 2013). Лауреат журналистского конкурса «Мирное будущее Кавказа» (Россия, 2012). Лауреат стипендии Министерства культуры Российской Федерации (2012). Дипломант XII Волошинского конкурса – 2 место в номинации «журналистика» (2014). Обладатель Серебряного пера Руси за журнал «Гора» (2017). Дипломант им. Шекспира за высокое художественное мастерство переводов с армянского (2017).
Составитель сборников «Армянские мотивы. Армения в творчестве современных поэтов разных стран» (2013), билингвы «Буквы на камнях» (2013), сборника рассказов современных армянских русскоязычных писателей «Тени бытия» (2017). 
Организатор международного литературного конкурса «Армянские мотивы» (с 2009 года). Посол конкурса «Мир без войны и насилия» (2012 год).
Участница Форума молодых писателей России и зарубежья (2009, 2011-2014). Координатор Фестиваля молодых писателей в Армении (Фонд СЭИП).
Главный редактор журнала GORA Magazine и корреспондент ереванской газеты «Новое время».
Увлекается альпинизмом. Член Армянской Федерации альпинизма и горного туризма, член Федерации альпинизма России.
Country : Armenia


Отрывок из книги «Охоты на туманы»
***
Мне посчастливилось родиться в Великой стране. В стране Великих людей. В стране Великих рек. В стране Великих степей. В стране Великих лесов. Мне посчастливилось впитать любовь к родной земле так рано, что я никогда не помышляла от неё оторваться. И даже годы, проведённые в Армении, не сделали меня ни на каплю меньше Русской, чем я была двадцать лет назад. Да и Армению я бы так не полюбила, если бы во мне было мало русской открытости и великодушия.
Каждое лето я старалась проводить в родном Большом Морце — в источнике моей жизненной   силы… Я, как никто другой, знаю, как может чахнуть человек без Родного Дома… И никогда, никогда в жизни я не стеснялась того, что родилась в деревне, в Русской Деревне. О чём я ещё сегодня думаю? О том, что Родина — это не только то место, где ты родился, но и где ты хотел бы умереть, сплестись через корни старых деревьев на кладбище со своим Родом…

пятница, 21 сентября 2018 г.

Мешхед — исламский и чуть-чуть армянский

Армянское меньшинство в Иране проживает локально и в основном сконцентрировано в трех районах: в Тегеране, где есть целый армянский квартал под названием Зейтун, с церквями, культурными и спортивными центрами; в Иранском Азербайджане, где существует армянская община со множеством церквей; и в Исфахане, в районе Нор-Джуга, куда в 1603 году шах Аббас I (1587-1629) переселил свыше 250 тысяч армян, которые занялись активной торговлей, налаживая связи с разными странами, и в наши дни это один из богатейших и уютных районов города. Община сосредоточена вокруг собора Святого Христа Всеспасителя, более известного в народе как Ванкский собор. В общей сложности в Иране насчитывается около 30 армянских храмов и соборов в хорошем состоянии, иранцы бережно относятся к чужим святыням, а армян смело можно назвать хранителями христианства в исламской республике.
Помимо Армянской апостольской церкви, в Иране действуют Ассирийская церковь Востока, Грузинская православная церковь, а также приходы Русской православной церкви еще со времен Петра Первого. В наши дни христиане в стране составляют примерно 0,155% населения. Армяне среди них — большинство.

Волею истории, сыны Айка [так зовут мифического прародителя армян — прим. ред.] разбросаны по всему миру, и армянский след можно обнаружить в самом неожиданном месте. Подобное случилось со мной в Мешхеде — втором по величине и численности населения городе в Иране, исламском центре, который является вторым местом паломничества шиитов после Мекки: здесь находится мавзолей восьмого шиитского Имама Резы. Ежегодно город посещает более 11 миллионов паломников. После визита в этот нереально красивый мавзолей иранские друзья начали называть меня Мешхеди Лена: так обращаются ко всем, кто совершил паломничество к святыне.

вторник, 11 сентября 2018 г.

Месроп Месропян: «Невозможно снимать Армению и обойти стороной ту боль, которую она испытывала на протяжении многих веков»

Ереванский фотограф Месроп Месропян рассказывает о секретах своей профессии и о том, как на его семье отразились трагические повороты истории армян. В своих репортажах он показывает красоту Армении и ее жителей.



Месроп Месропян за работой


— Армения Месропа Месропяна с привкусом древности и грусти. Какой путь пришлось пройти фотографу и его предкам, чтобы видеть такой образ?

Мне часто задают этот вопрос: «Почему твои фотографии такие грустные?». Думаю, этому есть объяснение, и даже не одно. Это история моей страны и моей семьи, в частности. Невозможно снимать Армению и обойти стороной ту боль, которую она испытывала на протяжении многих веков. Здесь буквально все пропитано страданием — воздух, земля, горы, храмы и монастыри, даже обыкновенные камни. Ты когда-нибудь видела гору Арарат радостной? Я не видел. Величественной — да. Грустной — да. Сердитой или озабоченной — однозначно, да. А радостной — никогда. Вот и фотографии получаются соответствующими.

вторник, 4 сентября 2018 г.

Розалия Абгарян: со школьной скамьи – на войну

Статистика Великой Отечественной войны говорит о том, что около 800 тысяч женщин оказались на фронте. Они поднимали в небо самолёты, управляли танками, были пулемётчицами, зенитчицами, разведчицами, снайперами, связистками, медсёстрами и др. В этой войне не было различий по национальности, религии или полу. Когда Гитлер напал на Советский Союз, все встали плечом к плечу. Для многих выпускников средней школы юность закончилась 22 июня 1941 года. Среди них была и Розалия Абгарян. На следующий день после окончания школы ребята от имени всего класса написали заявление с просьбой отправить их на фронт; поехали трое — Амалия Асатурова, Юра Кузьмин и героиня этой статьи. Юная Розалия прошла курсы по подготовке и изучению радиосвязи и была отправлена в Сталинград.

Недавно Розалия Сергеевна Абгарян отметила своё 95-летие. Она до сих продолжает активную деятельность в Комитете ветеранов войны, где возглавляет секцию женщин-ветеранов.

Вот и закончились школьные годы. Июнь 1941 года. Группу выпускников-отличников средней школы города Тбилиси пригласил к себе в гости народный артист Хорава. «Мы шли к нему в таком радужном настроении, думая, что завтра в нашей жизни откроется новая страница, — начинает свой рассказ Розалия Сергеевна. — Мы мечтали о самостоятельной жизни и не понимали, что самое лучшее и беззаботное время — это школьные годы… На следующее утро мы узнали, что началась война». Вчерашние школьники вступили сразу во взрослую жизнь, которая призвала к ответственности и даже жертвенности перед Родиной. «У нас не было юности, как таковой, — делится Розалия Сергеевна, потом разводит руками и вздыхает: — Да что о нас говорить, когда маленькие дети помогали своим матерям на заводах… У них и детства не было».

пятница, 31 августа 2018 г.

Выжить во время мира: реалии жизни на границе Армении и Азербайджана

Приграничные армянские села, первые принявшие на себя удар во время Карабахской войны, можно назвать отдельными маленькими государствами, которые живут обособленно от мира — по своим правилам и традициям. Более двадцати лет для них главная задача — выжить: выжили во время войны, теперь нужно выжить во время мира. Здесь у людей другая психология. Они малоразговорчивы и недоверчивы, особенно к чужакам, и знают цену жизни. О ситуации в приграничье, о непростой жизни людей, на протяжении лет находящихся под вражеским прицелом, рассказывает журналист и писатель Елена Шуваева-Петросян, побывавшая в селах Барекамаван и Беркабер Тавушской области (Армения).

Безработный край

Мы направились в приграничные села Тавушской области вместе с представителями благотворительной организацией «Сагман» («Граница»). Эта организация была создана по инициативе нескольких ребят, которые увидели по телевидению передачу о приграничных селах, их проблемах и оттоке населения. Тогда и возникла идея как-то занять это население, обеспечить работой, в итоге энтузиасты предложили нескольким семьям установить парники и выращивать овощи. Гаяне, Анна, Эрик, Саак и Джордж (ливанский армянин) смогли собрать через социальные сети средства на установку 4 парников в селе Барекамаван и 2 — в Беркабере. Сначала мало кто верил в эту затею, скептически отнеслись и жители села, но когда пошел урожай, поняли, что игра стоила свеч. На проценты от урожая по весне ребята собираются установить пятый парник в селе и обеспечить работой и доходом еще одну семью.

четверг, 30 августа 2018 г.

Елена Шуваева-Петросян в гостях у МеликШоу

Эта хрупкая красавица из поволжского города Большой Морец много лет живет в Армении. Елена Шуваева-Петросян - писатель и альпинист. Ей покорился не только литературный Олимп, но и многие недоступные горные вершины. В беседе с Ольгой Меликьян Елена рассказала о том, как открыла для себя Армению и о многом другом.

вторник, 21 августа 2018 г.

Ованес Азнаурян: «Время от времени надо оглядываться на Арарат»

Мне кажется, я знаю его всю жизнь. Будто бы с самой песочницы. Будто бы это специально нас назвали сказочными именами: меня — Алёнушка, его — Иванушка. Правда, Иванушка на армянский лад: Ованес. Откуда эта иллюзия, если мы родились в разных странах и никогда не пересекались до начала «нулевых». Наверно, появилась она тогда, когда я, русская, только что переехавшая в Армению, жадно собирала информацию о русскоязычных изданиях и писателях в совершенно незнакомой мне стране и наткнулась на два рассказа Азнауряна в журнале «Литературная Армения» — «Наступил ноябрь» и «Эдита» (1997). Это был его дебют. Потом в газете «Голос Армении» был опубликован еще один рассказ автора — «Парус одинокий» (2006). В этот же период, стараниями моих новых друзей и наставников — писателя Гургена Ханджяна и поэта Ованеса Григоряна, у меня появились первые публикации в Армении. А однажды мы с Ованесом Азнауряном пересеклись на «квартирнике» у писателя Сурена Петросяна. Вот откуда сокровенное ощущение «песочницы», литературной «песочницы», потому что наше знакомство, а потом и дружба, замешаны на первых творческих чаяниях и успехах.

 Интервью, которое мне удалось взять у писателя Ованеса Азнауряна сразу по возвращении с церемонии награждения премии имени Исаака Бабеля, хочу предварить небольшой биографической справкой для тех, кто еще не знаком с этим именем. Разрешите представить! Ованес Грачикович Азнаурян родился в 1974 году. Окончил Ереванский педагогический институт, факультет истории и основ права. Печатался в изданиях: «Литературная Армения», «Эмигрантская Лира», «Нева», «Дружба народов», «Октябрь», «Урал» и др. Автор книг повестей и рассказов «Симфония одиночества» (Ереван, 2010 г.), «Симфония ожидания» (Ереван, 2014 г.). Член Клуба писателей Кавказа.

— Ованес, расскажи, пожалуйста, что за премия Бабеля, лауреатом которой ты стал недавно? За что она присуждается и какое произведение ты отправил?

вторник, 14 августа 2018 г.

Архиепископ Паргев: «Мы готовы заплатить любую цену ради независимости и восстановления справедливости»



К предводителю Арцахской епархии Армянской Апостольской церкви архиепископу (србазану) Паргеву Мартиросяну отношение уважительное и трепетное. Он никогда не помышлял покинуть историческую родину, более того, защищал ее молитвой и оружием вместе со своей паствой.
В 1980 году он поступил в Эчмиадзинскую духовную академию, а в 1985 году принял сан иеромонаха вместе с именем Паргев, что в переводе означает «дар». И действительно, такой духовный лидер, как архиепископ Паргев, — это настоящий дар не только для армян Арцаха (Нагорного Карабаха), но и всего армянства. За многие заслуги в деле духовного служения Паргев награжден медалями и орденами, среди которых — орден «Святого Даниила» (1996, награжден Святейшим Патриархом Алексием II), медаль «Союза матерей Арцаха» (1996), орден «Св. Григория Просветителя» (2001, награжден президентом НКР), медаль Андрея Первозванного (от имени общественной организации «Братство Всех Святых» Российской Православной церкви).
Архиепископ Паргев и Елена Шуваева-Петросян

пятница, 3 августа 2018 г.

Армянский музей Москвы и культуры наций. У АРАРАТА - ТВОИ ГЛАЗА. Стихи

У Арарата - твои глаза

с тобой –
поцелуй на цыпочках
на пределе жизни в стратосфере
и так славно быть дурочкой
с глазенками, в которых «я верю»
у Арарата
на абрикосовой дудочке
кровится  не наша песня
за деревянной дверью
спрячусь  от поднебесья
в яме глубокой
свернусь клубочком
умолчу слова
не ведущие к счастью
отныне
у Арарата твои глаза
я затихаю
и – точка

ЗАГАДКА ФРЕСОК МОНАСТЫРЯ ДАДИВАНК

Недавно вышла в свет очень ценная с исторической точки зрения книга «Дадиванк. Возрожденное чудо», посвященная долгой и славной духовно-культурной миссии монастыря Дадиванк, его возрождению и реконструкции в наши дни.
Оказывается, долгие годы библейские сцены, изображенные на стенах монастыря, трактовались неверно. Потом наступило тяжелое время для Дадиванка, когда он перешел в руки наших недоброжелательных соседей (эту нацию не называю, потому что за них меня блокируют уже пятый раз) — монастырь превратили в хлев, фрески скрылись за копотью (это я видела собственными глазами еще в начале 2000-х). В 2014-2015 годах специалисты из Италии — архитектор-реставратор, доктор Ара Зарян и специалист по реставрации стенных росписей, доктор Кристин Ламуре — обратили внимание на фрески, сохранившиеся на северной и южной стенах церкви Святой Катогике. Из-за тусклости и слоя копоти фрески были плохо видны, поэтому сложно было сказать, какие библейские сцены там изображены. Ара и Кристин взялись за сложную и ответственную работу. Сегодня фрески можно увидеть в максимально целостном виде, что дает возможность для их разностороннего изучения. Но самое уникальное, в Дадиванке обнаружено редкое для Армении изображение Николая Чудотворца, который так почитаем в России.
Обо всем этом моя статья на сайте Армянского музея Москвы и Культуры наций (посмотреть на сайте
Армянского музея Москвы и Культуры наций).

 Дадиванк (другое название — Хутаванк) — один из древнейших армянских монастырей (согласно преданию, был основан в I веке), расположен в районе Карвачар в Арцахе (Нагорный Карабах).

Как гласит предание, он был основан на месте, где в I веке пал мученической смертью один из учеников апостола Фаддея — Дади. Дадиванк достиг расцвета в XIII-XIV веках. В его стенах создавались рукописи, он служил резиденцией епископов, княжеской гробницей и местом народного паломничества. Соборную церковь Дадиванка — Св. Катогике — построила в 1214 году в память о своем усопшем муже, князе Вахтанге, и двух сыновьях княгиня Атерка Арзу Хатун.